tag:blogger.com,1999:blog-35813316.post313387563820821475..comments2023-09-20T06:03:55.555-04:00Comments on Storahtelling: Storahtellinghttp://www.blogger.com/profile/06816175845981189855noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-35813316.post-71726661357087704092007-08-30T11:33:00.000-04:002007-08-30T11:33:00.000-04:00How could we not have noticed the OBVIOUS parallel...How could we not have noticed the OBVIOUS parallel to Sinai? Thanks.<BR/><BR/>I also notice your translation, "with distinction" is similar to tale of Ezra's Levites translating "with distinction" for the crowds in Jerusalem. Is it the same Hebrew term? Here too it is taken to mean "into another tongue." Is there something in the word or phrase that lends itself to that interpretation? - a fan<BR/><BR/>Well done as usual.The Comic Torahhttps://www.blogger.com/profile/02255858587360506346noreply@blogger.com